venerdì, agosto 26, 2005

 

TUNISIA: NOMINATI SEI NUOVI MINISTRI

(ANSAmed) - TUNISI,18 AGO - Rimpasto nel governo tunisino.
Secondo quanto riportato dalla stampa locale, il presidente,
Zine El Abidine Ben Ali, ha proceduto ieri alla nomina di sei
nuovi ministri: Abdelwahab Abdallah, 65 anni, agli Esteri; Ali
Chaouch, 57 anni, al Sociale, Solidarietà e rapporti con i
tunisini all'estero; Kamel Morjane, 57 anni, alla Difesa; Sadok
Korbi, 49 anni, all'Educazione e alla Formazione; Rafaa Dekhil,
52 anni, alle Comunicazioni e relazioni con le camere dei
deputati e dei consiglieri; Taieb Hadhri, 48 anni, alla Ricerca
scientifica.
Nominati anche altri tre nuovi segretari di Stato: Omar El
Abed presso il ministero dell'Educazione, Slim Tlatli presso il
ministero del Turismo e Abderrazak Daaloul, presso il ministero
dell'agricoltura. Infine, la Tunisia ha anche un nuovo
presidente del consiglio economico e sociale: Dali Jazi.
(ANSAmed)

in inglese:

TUNISIA: PRESIDENT APPOINTS NINE NEW MINISTERS

(ANSAmed) - TUNIS, AUGUST 18 - Tunisian President Zine
al-Abidine Ben Ali appointed nine new ministers on Wednesday as
part of an expected partial cabinet reshuffle, local media
reported.
Ben Ali named Abdelwahab Abdallah, 65, as Foreign Minister,
Ali Chaouch, 57, as Social Affairs and Solidarity Minister,
Kamel Morajane, 57, as Defence Minister, Sadok Korbi, 49, as
Education and Training Minister, Rafaa Dekhil, 52, as Minister
for Relations with Parliament, and Taieb Hadhri, 48, as
Scientific Research Minister.
The president named also three new Secretaries of State: Omar
El Abed at the Education Ministry, Slim Tlatli at the Tourism
Ministry, and Aberrazak Daaloul at the Ministry of Agriculture.
Tunisia will also have a new president of the Economic and
Social Council, Dali Jazi. (ANSAmed).

 

TUNISIA: SVILUPPO PARTENARIATO PER SOSTEGNO RIFORMA ONU

(ANSAmed) - TUNISI, 17 AGO - "Contiamo sulla Tunisia per
ottenere il consenso sulla riforma dell'Onu". Lo ha detto
Joaquim Chissano, inviato speciale delle Nazioni Unite in
Tunisia.
Secondo quanto riporta il quotidiano tunisino 'La Presse',
Chissano è stato ricevuto dal ministro degli Esteri, Abdelbaki
Hermassi e ha spiegato che la sua missione in Tunisia si
inserisce nell'ambito dei vari incontri con i governi, in vista
del summit mondiale di New York sulla riforma dell'Onu. Punto
cruciale del vertice sarà l'allargamento del consiglio di
sicurezza delle Nazioni Unite. E Chissano ha chiesto alla
Tunisia di "continuare a sviluppare i partenariati soprattutto
nel Maghreb e in Africa", per sostenere la riforma dell'Onu.
(ANSAmed).

in inglese:

TUNISIA: PARTNERSHIP DEVELOPMENT TO SUPPORT UN REFORM

(ANSAmed) - TUNIS, AUGUST 17 - United Nations special envoy
Joaquim Chissano called on Tunisia to continue developing
partnerships in Africa to support the UN reform.
"We count on Tunisia to reach consensus for the UN reform",
Chissano, said. Chissano was received by Tunisiàs Foreign
Minister, Abdelbaki Hermassi, and explained that his mission in
the country is part of a series of meetings with government
representatives before a world summit in New York on the reform
of the UN, local 'La Presse' daily reported.
The crucial point of the summit will be the enlargement of
the UN Security Council. (ANSAmed).

lunedì, agosto 08, 2005

 

TUNISIA: MICROSOFT PARTNER PRINCIPALE SUMMIT INFORMAZIONE

FIRMATO IERI ACCORDO TRA MULTINAZIONALE E ORGANIZZATORI


(ANSAmed) - TUNISI, 5 AGO - Microsoft sarà il partner principale nell'organizzazione del Summit mondiale sulla società dell'informazione, che si terrà a Tunisi dal 16 al 18 novembre. L'accordo tra il comitato organizzativo 'Cosmi' e la multinazionale di Bill Gates è stata firmata ieri, secondo quanto riporta la stampa locale. "La Microsoft non è stata scelta per il suo nome, ma per il contributo che ha saputo dare alle tecnologie e per l'assistenza che ha sempre fornito ai Paesi in via di sviluppo - ha detto il presidente del Cosmi Habib Ammar - La Tunisia è fiera di organizzare un evento di tale importanza e la Microsoft ci fornisce garanzia di stabilità, il che ci permette di lavorare serenamente". "Questo summit - ha aggiunto il direttore della Microsoft per l'Africa del Nord, Nasser Kettani - ambisce a gettare le basi per la società dell'informazione del terzo millennio". (ANSAmed).


in inglese:


TUNISIA: MICROSOFT BECOMES WSIS MAIN PARTNER

(ANSAmed) - TUNIS, AUGUST 5 - Microsoft will be the main partner in the organisation of the World Summit on the Information Society (WSIS), which will be held in Tunis from November 16 to 18. The local media reported that an agreement was signed yesterday between the WSIS Organising Committee (COSMSI) and the Bill Gates multinational company. "Microsoft was not chosen only for its name, but because of its contribution to technologies and the assistance it has always provided to developing countries", the president of COSMI, Habib Ammar, said. "Tunisia is proud to organise an event of such importance and Microsoft will grant us stability, which will allow us to work calmly". "This summit has the ambition to set the foundations for the information society of the third millennium", the director of Microsoft for northern Africa, Nasser Kettani, said. (ANSAmed).

 

TUNISIA: TURISMO: AUMENTANO VISITATORI IN REGIONI SUD-EST

(ANSAmed) - TUNISI, 5 AGO - Cresce il turismo nel sud-est della Tunisia. Nei governatorati di Medenine, Gabés e Tataouine, dal 21 al 31 luglio scorso, i turisti sono aumentati del 9,9% rispetto allo stesso periodo del 2004, passando da 53.400 arrivi a circa 58.700. Anche il numero delle notti passate in hotel è aumentato, registrando un +5,7%. Secondo le infrastrutture ricettive della zona, durante il mese di agosto ci sarà un vero e proprio ritorno in massa dei turisti, soprattutto nell'isola di Jerba dove il tasso di occupazione nel settore turistico è pari al 100%. (ANSAmed).

venerdì, agosto 05, 2005

 

TUNISIA: NASCITE IN NETTO CALO NEGLI ULTIMI 30 ANNI

(ANSAmed) - TUNISI, 4 AGO - Calano le nascite in Tunisia. In trent'anni il Paese è passato da una media di 7,5 figli per ogni famiglia a 2,1. Lo rende noto l'Istituto nazionale di statistica, secondo cui i minori di 15 anni erano il 46% della popolazione nel 1996 e nel 2004 erano solo il 27%. Aumenta, di conseguenza, la vecchiaia, con un tasso di ultrasessantenni passato dal 5% nel 1996 al 9,3% nel 2004 e con una previsione di circa il 17% nel 2030. (ANSAmed).

in inglese:


TUNISIA: BIRTH RATE DROPS DRASTICALLY IN 30 YEARS

(ANSAmed) - TUNIS, AUGUST 5 - The number of births in Tunisia is falling and over the past thirty years the number of kids per family dropped from 7.5 to 2.1, statistical data shows. Children under 15 years of age accounted for 46% of the population in 1996 and for a mere 27% in 2004. The number of elderly people is growing, those above the age of 60 accounting for 9.3% of the population in 2004 compared to 5% in 1996. Their overall share is expected to reach up to 17% in 2030 Italy.(ANSAmed).

 

TUNISIA SI PREPARA AD ACCOGLIERE IL BOOM DEL TURISMO CINESE

(ANSAmed) - TUNISI, 4 AGO - La Cina guarda al mercato turistico tunisino. Una delegazione di giornalisti e imprenditori cinesi ha appena concluso una visita in Tunisia per valutare la possibilità di un partenariato nel settore del turismo.
Dopo aver visitato Hammamet, Sousse, Tozeur e la capitale Tunisi, i cinesi stanno preparando il terreno per promuovere la "destinazione Tunisia" sul mercato turistico locale. "Non possiamo perdere quest'opportunità - sostiene il ministro tunisino del Turismo Tijani Haddad al settimanale 'Realites' - per questo dobbiamo prepararci a saper accogliere i turisti cinesi e a saper rispondere alle loro esigenze, che sono completamente differenti da quelle degli europei, con i quali ormai abbiamo familiarizzato".
Si comincia con la traduzione in lingua cinese di tutti i depliant turistici sulla Tunisia e di tutti i documenti necessari. E poi occorre formare guide professioniste in grado di parlare perfettamente il cinese. Ma si tratta anche di moltiplicare le offerte di viaggio combinate con altre destinazioni turistiche in Europa e in altri Paesi dell'area. Qatar in prima linea, tanto che il piccolo emirato del Golfo ha spedito in Tunisia alcuni rappresentanti della propria compagnia aerea nazionale, per assicurare il trasporto dei giornalisti cinesi.
Ma non è finita qui: per accogliere come si deve i turisti provenienti dall'estremo Oriente, i tunisini dovranno imparare anche a cucinare cinese negli alberghi, così come nei ristoranti. Infatti, contrariamente al boom registrato in Europa, in giro per la Tunisia è raro trovare un ristorante cinese e gli stessi tunisini nutrono ancora delle riserve nei confronti di questa tradizione culinari. "C'é ancora molto da fare, soprattutto nel campo della gastronomia - conferma il ministro Haddad - ma la riuscita di questo programma dipende anche dai piccoli gesti quotidiani, da azioni semplici a testimonianza del rispetto reciproco fra i popoli e le culture". Ecco allora che sulla televisione tunisina faranno la loro prima comparsa i programmi in lingua cinese e alcune rubriche culinarie.
Nel 2004 la Tunisia ha accolto 1.760 turisti cinesi. Secondo l'ufficio nazionale del turismo, al Cina potrà diventare nel 2020 il quarto mercato turistico per la Tunisia, con circa 100 milioni di cinesi pronti a passare le proprie vacanze qui, nella punta nord dell'Africa. (ANSAmed).

in inglese:


TUNISIA PREPARES TO WELCOME BOOM OF CHINESE TOURISM


(ANSAmed) - TUNIS, AUGUST 4 - China is looking at the Tunisian tourist market and a delegation of Chinese journalists and businessmen has just returned from a visit in Tunisia to assess the possibilities of a partnership in the tourist sector.
After visiting Hammamet, Sousse, Tozeur and Tunis, the Chinese are preparing the soil to promote the "destination Tunisia" on their local tourist market. "We cannot lose this opportunity", Tunisian Tourist Minister Tijani Haddad told the Realites weekly. "That is why we have to know how to welcome the Chinese tourists and how to respond to their needs which are completely different from the needs of the Europeans with which we are familiar", Haddad said.
The beginning is to translate in Chinese all the tourist brochures and all the necessary documents. The next step is to train professional tourist guides with perfect Chinese. But it is above all to increase the travel offers combined with other tourist destinations in Europe and in other countries in the area. Qatar is on the front line because the small emirate in the Gulf sent to Tunisia representatives of its flag carrier to assure the transport of the Chinese journalists.
It is not all, in order to fully satisfy the tourists from the Far East, the Tunisians have to learn also to cook Chinese food in hotels and restaurants. Unlike the boom of Chinese tourists in Europe, it is rare to find a Chinese in Tunisia and the Tunisians themselves are still reserved to the Chinese cuisine. "There is still much to be done, especially in cuisine but the success of the programme depends also on the small everyday gestures, on simple actions showing mutual respect between the peoples and the cultures", Haddad said.
The Tunisian television channels will start broadcasting programmes in Chinese and some culinary shows. Tunisia welcomed 1,760 Chinese tourists in 2004. China could become Tunisiàs fourth largest tourist market in 2020, Tunisiàs national tourist office said. (ANSAmed).

 

TUNISIA: TURISMO; RECORD TRAFFICO AEREO A MONASTIR

(ANSAmed) - TUNISI, 4 AGO - Record del traffico aereo nell'aeroporto internazionale di Monastir, nel Sud della Tunisia. Secondo le statistiche riportate dal quotidiano locale 'Le Temps', lo scorso giugno l'aeroporto ha visto decollare e atterrare 3.875 voli contro i 3.205 del giugno 2004, con una crescita del 20,9%. Solo gli arrivi sono aumentati del 19,5%. Nel primo semestre 2005, i voli sono stati più di 13mila, mentre nello stesso periodo del 2004 erano stati poco più di 11.600, il che equivale ad un aumento nel semestre del 13,2%. (ANSAmed).

 

TUNISIA-ITALIA: AMBIENTE; DELEGAZIONE DI ESPERTI A TOZEUR

(ANSAmed) - TUNISI, 3 AGO - Una delegazione di esperti italiani, in rappresentanza del ministero italiano dell'Ambiente ha visitato ieri, Tozeur, nel sud della Tunisia. Scopo dell'iniziativa: rafforzare la cooperazione italo-tunisina per realizzare programmi di tutela delle risorse naturali e della lotta contro la desertificazione. La delegazione ha visitato anche l'oasi di Chakmou e il centro di ricerca sui palmeti di Deguéche. (ANSAmed).

giovedì, agosto 04, 2005

 

TUNISIA: ONU; TUNISINO NUOVO RAPPRESENTANTE ERITREA, ETIOPIA

(ANSAmed) - TUNISI, 3 AGO - Il segretario generale dell'Onu, Kofi Annan, ha nominato il tunisino Azouz Ennifar come rappresentante speciale aggiunto per la missione delle Nazioni Unite in Etiopia e in Eritrea. Lo rende noto la stampa tunisina. Ennifar si stabilirà presto ad Addis Abeba, in Etiopia, dopo una lunga carriera come ambasciatore in Indonesia, Brasile e Italia. Ha 60 anni e ha studiato a Tunisi, Nizza e Parigi. E' sposato e ha tre figli.(ANSAmed).

 

TUNISIA: IL 13 AGOSTO FESTA DELLA DONNA

(ANSAmed) - TUNISI, 3 AGO - Il 13 agosto ricorre la festa della donna in Tunisia e il Paese maghrebino coglie quest'occasione per farsi portavoce nel mondo arabo della questione femminile. "L'esperienza tunisina in questo campo rappresenta un modello da seguire a livello internazionale - ha detto Alifa Farouk, membro del comitato centrale del partito di maggioranza Rcd (Unione Costituzionale Democratica) - Infatti, le donne in Tunisia occupano un posto di primo piano nella politica, così come nell'economia e nella cultura". Farouk ha parlato durante il convegno tenutosi ieri nella sede del municipio di Beja sul tema 'La donna nei posti di decisione e di responsabilita'". (ANSAmed).

martedì, agosto 02, 2005

 

TUNISIA: INVESTIMENTI; SISTEMA 'A SCIAME' PER ECONOMIA

(ANSAmed) - TUNISI, 2 AUG - Il Consiglio dei Ministri tunisino punterà a rilanciare l'economia e stimolare gli investimenti, attraverso la promozione di un vero e proprio sistema "a sciame". La particolare tecnica prevede che un dipendente possa avviare un proprio progetto, per la creazione di una nuova attività, con il sostegno del datore di lavoro.
E' già stato avviato, in questo senso, un programma pilota con la partecipazione della Società nazionale di distribuzione dell'acqua (Sonede), la Società tunisina dell'elettricità e del gas (Steg), il Gruppo chimico tunisino (Gct), la Compagnia dei fosfati di Gafsa (Cpg), da anni in fase di liquidazione, la Posta tunisina, la Società di telefonia "Tunisie Telecom" e il cementificio "Om Leklil". In questa misura rientrano anche tutte le azioni governative per stimolare le banche ad aiutare gli investitori. (ANSAmed)

lunedì, agosto 01, 2005

 

TUNISIA: FIRMATI ACCORDI PER RICERCA PETROLIO NEL SUD PAESE

(ANSAmed) - TUNISI, 1 AGO - Cercare petrolio nelle regioni merdionali della Tunisia, nonostante nel Paese non vi siano grandi giacimenti. E' con questo obiettivo che Afif Chelbi, ministro dell'Energia tunisino, ha firmato due accordi che concedono il permesso di ricercare idrocarburi in Tunisia. Le due convenzioni si chiamano 'Borj El Khadra Sud' e 'Sfax Offshore'.
La prima è stata siglata con la società austriaca 'Geostat Technology Limited' e l'americana 'Pascal International Petroleum Company' riguarda un sito nel governatorato di Tataouine, su una superficie di oltre duemila chilometri quadrati. L'investimento totale stimato per i lavori di prospezione è pari a circa 10 milioni di dinari tunisini, vale a dire più di 6,2 milioni di euro.
Il secondo permesso è stato concesso alla società inglese 'Atlas Petroleum Exploration World-wide' e alla canadese 'Eurogaz International Inc'. In questo caso, l'accordo prevede ricerche sotto il mare, a sud dell'isola Kerkennah, su una superficie di oltre quattromila chilometri quadrati, per un investimento di 3,5 milioni di dinari tunisini (quasi 2,2 milioni di euro). (ANSAmed).

 

TUNISIA: SOUSSE, TURISMO CRESCE DELL'8,3% IN PRIMI 6 MESI

(ANSAmed) - TUNISI, 1 AGO - Cresce l'afflusso di turisti a Sousse, nel Sud della Tunisia. Secondo le ultime statistiche diffuse dall'Ufficio regionale del Turismo, infatti, nei primi sei mesi di quest'anno gli arrivi a Sousse sono aumentati dell'8,3%, passando dalle 427.039 unità dello stesso periodo dell'anno precedente alle attuali 462.640.
Complessivamente, le notti passate negli alberghi della zona hanno registrato un incremento pari al 7,7%, passando da 2 milioni e 800 mila circa nel primo semestre del 2004 a oltre 3 milioni nel 2005. Sono soprattutto i turisti europei a essere aumentati (+8,3%), ma c'é anche un nuovo mercato: quello giapponese, che ha subito una crescita addirittura del 59%, con 5.800 notti spese nelle strutture alberghiere di Sousse nei primi sei mesi dell'anno contro le 3.600 dello stesso periodo del 2004. (ANSAmed).

in inglese:


TUNISIA: SOUSSE, TOURISM UP BY 8.3% IN FIRST 6 MONTHS 2005

(ANSAmed) - TUNIS, AUGUST 1 - Tourists are on the rise in Sousse, in Southern Tunisia. According to latest statistics released by the Tourism Regional office, in the first six months of 2005 arrivals in Sousse have increased to 8.3%, from 427.039 to 462.640 tourists. Overnight stays in the hotels of the area have registered an increase of 7.7% passing from 2 million and 800 arrivals in the first six months to 3 million. European tourists top the list of new arrivals but there is also a new market represented by Japanese (+59%) with 5.900 overnight stays in the hotel facilities of Sousse in the first six months against 3.600 of the same period in 2004. (ANSAmed).

 

TUNISIA: ECONOMIA; GOVERNO PUNTA SUI CAPITALI STRANIERI

(ANSAmed) - TUNISI, 29 LUG - Il Consiglio dei Ministri tunisino cercherà di mobilitare gli investimenti esteri per rilanciare l'economia. Il gabinetto ha deciso che entro la fine dell'anno verranno create tre società che si occuperanno della realizzazione di veri e propri distretti industriali in diverse zone della Tunisia. I settori interessati sono quelli del tessile, dell'alimentare e delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione. Ci saranno inoltre agevolazioni per le aziende esportatrici e sarà permettesso agli stranieri di comprare buoni del tesoro tunisini fino al 10% del totale, raddoppiando la soglia attuale del 5%. (ANSAmed)

 

TUNISIA: NUOVE AGEVOLAZIONI PER INVESTIMENTI INDUSTRIALI

(ANSAmed) - TUNISI, 29 LUG - Il Consiglio dei Ministri tunisino, nell'ambito delle misure varate per rilanciare l'economia, ha deciso di puntare sulla diversificazione dei settori dell'economia e di creare nuove attività.
Il governo ha steso in particolare una lista dei settori a cui gli investitori dovrebbero guardare per avere maggiori agevolazioni con "lo scopo di creare nuovi posti di lavoro per i 50mila diplomati di quest'anno", come ha ricordato il ministro dello Sviluppo, Mohamed Nouri Jouini.
I settori principali sono: agricoltura biologica, allevamento del pesce, energia, tecnologie dell'informazione e della comunicazione, insegnamento privato, sanità. In questi settori lo Stato prevede una partecipazione pubblico-privato, con la realizzazione di cooperative sostenute finanziariamente dalle amministrazioni regionali. (ANSAmed)

in inglese:

TUNISIA: NEW FACILITATIONS FOR INDUSTRIAL PRODUCTIONS

(ANSAmed) - TUNIS, JULY 29 - Diversifying the sectors of economy and creating new activities. These are the objectives of the government in Tunisia within the new measures to relaunch the economy. The government has made a list of the sectors in which the investors should aim to have more facilitations "in order to create new jobs for the 50 thousand students who have graduated this year", Tunisian Development Minister Nouri Jouini underlined. The main sectors are: organic farming, fisheries breeding, information and communication technology, private teaching, health. The government envisages a public-private sharing in these sectors by creating cooperatives financed by the regional administrations. (ANSAmed).

 

TUNISIA:INVESTIMENTI,NUOVI SPORTELLI UNICI NEI GOVERNATORATI

(ANSAmed) - TUNISI, 27 LUG - Al fine di agevolare la creazione di nuove imprese, il Consiglio dei ministri tunisino, nell'ambito delle misure varate per rilanciare l'economia, ha deciso la creazione di sportelli unici di assistenza agli investitori nei governatorati di Biserta, Nabeul, Béja, Gabés e Gafsa.
Attualmente in Tunisia ci sono diversi uffici regionali che si occupano di questo e su Internet c'é anche la possibilità di sbrigare tutte le pratiche a distanza (www.sicad.gov.tn), dall'accettazione del progetto alle domande da compilare per conoscere i vantaggi fiscali. Nell'ambito delle misure destinate a favorire lo sviluppo del tessuto imprenditoriale tunisino rientra anche la riduzione dei tempi necessari per la registrazione di nuove aziende che scende dai 57 giorni attuali a 21.
Sono state poi introdotte disposizioni destinate ad agevolare la risoluzione di eventuali contenziosi fra le varie società in forma amichevole e in modo definitivo.
Verranno creati anche degli uffici specializzati nella formazione per assistere le imprese che intendono intraprendere piani di riqualificazione del personale (in Tunisia sono già operative importanti agevolazioni per le imprese operanti in settori a tecnologia avanzata).
Obiettivo finale del pacchetto di misure è quello di stimolare la creazione, entro il 2009, di migliaia di nuove imprese e di portare la percentuale del Pil destinata agli investimenti al 27%.(ANSAmed).

e in inglese:


TUNISIA: INVESTMENTS, NEW COUNTERS IN THE GOVERNORATES

(ANSAmed) - TUNIS, JULY 27 - The Tunisian Council of Ministers has decided to create new counters to assit investors in the governorates of Biserta, Nabeul, Beja, Gabés and Gafsa.
The project aims at facilitating the creation of new enterprises within the new measures adopted to relaunch economy. As of now there are many regional offices and on Internet there is the possibility of dealing with different cases (www.sicad.gov.tn), from the acceptance of the project to the applications in order to know the fiscal advantages. Among the other measures, the registration of new companies will take only 21 days instead of 57. Offices specialized in the training for assisting enterprises which intend to start retraining their personel will also be created.
The project aims to create thousands of new enterprises within 2009 and to bring the GDP percentage destined to investments to 27%. (ANSAmed).

 

TUNISIA: TESSILE; ACCORDO CON UE PER ESONERO TASSE DOGANALI

(ANSAmed) - TUNISI, 27 LUG - Camicie, pantaloni e costumi da bagno potranno essere fabbricati in Tunisia con tessuti di altri Paesi e poi esportati in Europa, senza spendere un euro di dogana. E' l'ultima misura, adottata nell'ambito dell'accordo di associazione Tunisia-Ue, su alcuni prodotti tessili tunisini, secondo quanto reso noto oggi dalla stampa locale. In pratica, la Tunisia importerà i tessuti dalla Turchia o da altri Paesi membri dell'Ue, fabbricherà i capi sul proprio territorio e poi li esporterà nell'Unione. Il tutto con l'esonero dalle tariffe doganali e da qualsiasi altra tassa con lo stesso effetto. (ANSAmed).

in inglese:


TUNISIA ALLOWED TO EXPORT TEXTILE PRODUCTS DUTY-FREE TO EU

(ANSAmed) - TUNIS, JULY 27 - Shirts, trousers and swimming suits could be made in Tunisia by using textile material from other countries and then exported duty-free to Europe, this is the latest measure introduced within the EU-Tunisia association agreement, local media reports. It is likely that Tunisia will import textile raw material from Turkey or other EU member countries to make its products. (ANSAmed).

This page is powered by Blogger. Isn't yours?